МИНИСТРА КУЛЬТУРЫ РТ ЖДАЛИ... 40 МИНУТ 

Презентация книг, посвященных 110-летию расшифровки памятников Орхоно-енисейской письменности, была объявлена на 17.00 часов в Доме Народного творчества. Убеленные сединами доктора наук, гости из-за рубежа и из Москвы, Абакана, будущие филологи и зрители ждали выхода Министра культуры и по делам национальностей РТ аж до 40 минут...

Молодой министр даже не извинился и не объяснил, зачитал текст приветствия авторам и составителям книг по письменному наследию древних тюрков «Ку-Тегин» (издана в столице Турции – Анкара, тиражом 2000 экз., при содействии Международной организации «Тюрксой»), книги «Тувинская народная поэзия 19 века» из наследия выдающегося ученого Н.Ф.Катанова (изд-во «Новый ключ», г.Москва, тиражам в 500 лишь экземпляров, при содействии Правительства РТ) и книги «Кул-Тегин», изданной в Новосибирске с авторским коллективом из девяти человек.

Вовсе не явились перед гостями из Алтая, Новосибирска, Хакассии представители Правительства РТ и во время фестиваля «Эхо Саян», когда собрались молодые писатели из Саяно-Алтайского нагорья. Торжественно объявленная о приходе зам.главы Правительства так и не показалась. Выручил, как всегда, Аксакал Тув.литературы – Кен.-Лоп. (прозвище от шахматистов Тувы), Кенин-Лопсан М.Б.

Неуважение к приглашенным гостям, да и к простым зрителям стало нормой для наших чиновников. Великолепная режиссура Алексея Ооржака выручила презентацию книг.

На сцене с полумраком, рядом с каменным изваянием тюркского воина ожили пятнадцать тюркских богатырей в исполнении наших прославленных артистов из муздрамтеатра. Они заговорили на древнетюркском, тувинском и русском языках. Особенно изящно исполнена песня «Кижи Кожээ» на слова и музыку Игоря Бадра. Заслуженный артист РТ Станислав Ириль сумел передать всю философию древнетюркского завещания к сегодняшним тувинцам, переживания тюркского мира.

К сожалению, молодые, да и пожилые ученые Тувы вовсе не вспомнили имя первого тувинского профессора, доктора филологических наук Куна Александра Чайбаровича. Из многочисленных научных книг, у него есть маленькая книжка на тувинском языке о расшифровке древнетюркских рунических надписей. Эта была попытка популяризации сложной науки. Книжку эту я подарил турецкому ученому, профессору Туран-бею, руководителю 80-ти туристов из Турции, прилетевших в 1995 году в Кызыл, по линии Союза работников культуры РТ.

Никогда мне не забыть, как 80 турков прибежали к берегу Енисея, у обелиска «Центр Азии», присев на корточки, молились, умывали лица и произносили: «...О, Эне-Сай, Мать – Река наша, древняя Родина наша ...» Затем они же попросили меня отвести их в г.Туран. Я ответил, что там ничего примечательного нет. Профессор Туран-бей сказал, что повидать Туран – это извечная мечта всех тюрков, что Туран – это древнее тюркское слово, означает «Море, Океан, Космос, Мироздание ...» Целое философское понятие. Съездили на двух обшарпанных «Икарусах», но все были довольны увиденным, прекрасными пейзажами «Веселого» перевала, деревянными избами Турана. По дороге у чабанов сделали привал, показали небольшой хуреш, убранство юрт. Все восхищались древнетюркскими изваяниями в ограде Республиканского музея, но ученые-историки из ТНИИЯЛИ и музея отказались почему-то комментировать что-либо из истории Тувы. Не было указания сверху.

До сих пор неизвестно, занимается ли кто-нибудь из современных ученых России расшифровкой древнетюркских рунических надписей. Такого же явления нигде в мире нет. Может быть, скоро найдется дерзкий молодой ученый и скажет:

– Извините, тут неправильно расшифровано!

Ведь некоторые тексты начинаются со слов «Я родился в год Тигра...». Значит, летоисчисление по буддийскому календарю было и в VII – VIII в. до н.э. А наши долдонят, что буддизм начался в XVI веке в Туве. Кому верить?

Сергей Баир 
член правления Российского творческого Союза работников культуры