Газета «РИСК»
Постоянный адрес страницы: //risk-inform.ru/article_6315.html
№46 за 15 ноября 2016 года

В Туве делают ставку на билингвизм

В Туве будет принята государственная программа по развитию тувинского языка – это один из главных пунктов резолюции первого республиканского форума по тувинскому языку. Форум проходил 1 ноября на четырех площадках, в нем приняли участие более 600 человек, сообщили ИА REGNUM в пресс-службе республиканского правительства.

Участники форума обсудили вопросы современного состояния тувинского языка, проблемы его использования, перспективы сохранения и развития. Завершился форум пленарным заседанием и утверждением резолюции, подготовленной по результатам обсуждения на площадках.

«Сегодня мы можем говорить о том, что тувинский язык сохранился, на нем говорят и пишут наши дети, с его помощью мы общаемся, на нашем родном языке создаются произведения литературы, – сказал на форуме глава региона Шолбан Кара-оол. – Но время движется вперед, и язык как живой организм должен развиваться, совершенствоваться. И если мы сегодня не позаботимся о сохранении и развитии тувинского языка, то будущие поколения могут многое утерять. Ведь язык – это культурное и духовное наследие народа, его история. Ответственность за это на наших с вами плечах».

Кара-оол просил обратить внимание на использование тувинского языка в социальных сетях: исковерканные слова, неграмотное написание слов, конструирование предложений – это не просто небрежность или незнание, но и неуважение к языку. Решением проблемы может стать создание электронных русско-тувинского и тувинско-русского словарей в открытом доступе в сети интернет. Это позволит хорошо овладеть тувинским языком всем, кто к этому стремится, в том числе русскоязычным гражданам, иностранцам.

Необходимо также, считают участники форума, разработать систему архивирования наследия устного народного творчества с использованием современных технологий, использовать новые методы и программы обучения тувинскому языку в детских садах, школах, средних и высших учебных заведениях, разработать и внедрить образовательные стандарты, повышать квалификацию педагогов тувинского языка и литературы, возродить издательство детских книг на родном языке. В школах необходимо сделать ставку на билингвизм – совершенное владения тувинским и русским языками.

Отметим, что тувинский язык, относящийся к тюркским языкам, является наряду с русским государственным языком Тувы. Число носителей языка оценивается в 265 тыс. человек. При этом население республики составляет 313 тыс. человек, из них 82% – тувинцы, 16% – русские.

Как считают исследователи, сохранению и активному использованию в быту тувинского языка способствуют географическое расположение республики, замкнутое Саянскими горами; относительно позднее вхождение Тувы в состав России; сельский и кочевой образ жизни. И все же, несмотря на эти факторы, для языка существует угроза «ассимиляции», заявил в 2007 году американский исследователь Джоан Шевалье. Для преодоления этих угроз необходимо совершенствование системы преподавания языка в школах, издание литературы на тувинском языке, в том числе детской, расширение практики использования языка в массмедиа и социальных сетях.

В то же время существенной проблемой региона является слабое развитие русского языка. В 2013 году прокуратура региона установила, что в ряде школ русский язык фактически преподавался как иностранный. По этой причине значительное количество школьников провалили ЕГЭ и лишились возможности получить высшее и среднее техническое образование. В этой связи здесь разработана государственная программа развития русского языка на 2014-2018 годы, призванная повысить уровень преподавания русского языка и усовершенствовать методики обучения в мононациональной среде. Кроме того, в регионе есть специальный государственный инспектор по русскому языку.

ИА REGNUM